URODA I ZDROWIE

Tłumaczenia w kosmetologii. Co warto wiedzieć na ich temat?

3 lutego 2020, dodał: Redakcja

Profesjonalne tłumaczenia pełnią bardzo istotną rolę w wielu dziedzinach nauki. Jedną z nich jest kosmetologia – medyczny dział dermatologii, którego głównym zadaniem jest utrzymywanie oraz przywracania pięknego i młodego wyglądu skóry twarzy oraz ciała. Tłumaczenia w kosmetologii są niezbędne m. in. dla wprowadzenia na rynek zagranicznych produktów kosmetycznych, zabiegów leczniczych i upiększających oraz popularyzacji najnowszej wiedzy naukowej z tej dziedziny.

Czym są i co obejmują profesjonalne tłumaczenia w kosmetologii?

Kosmetologia jest dziedziną dermatologii, która wywodzi się bezpośrednio z nauki o skórze oraz jej funkcjonowaniu. Z roku na rok rośnie zainteresowanie konsumentów różnymi metodami dbania o swoją urodę, wśród których zdecydowany prym wiedzie troska o młody i estetyczny wygląd twarzy, stanowiącej swoistą wizytówkę każdego człowieka. Zachowaniu jej atrakcyjnego wyglądu służą różnego rodzaju kosmetyki oraz zabiegi pielęgnacyjne, oferowane przez profesjonalne gabinety kosmetologiczne, dermatologiczne i medycyny estetycznej. W parze ze wzrostem świadomości i zainteresowania konsumentów różnymi metodami dbania o skórę idzie także zapotrzebowanie na tłumaczenia z dziedziny kosmetologii.

Profesjonalne tłumaczenia z dziedziny kosmetologii w PBT obejmują bardzo szeroki zakres treści. Wśród najczęściej przekładanych na języki obce materiałów znajdują się m. in. składy INCI kosmetyków, instrukcje użytkowania produktów i urządzeń kosmetycznych, materiały marketingowe promujące zabiegi, urządzenia oraz produkty kosmetyczne, materiały szkoleniowe dla kosmetologów, dermatologów i lekarzy medycyny estetycznej, artykuły i publikacje naukowe z zakresu kosmetologii, katalogi produktów i usług kosmetycznych, wyniki badań naukowych i wiele innych materiałów związanych tematycznie z kosmetologią. Wszystkie te tłumaczenia wymagają od realizującego je profesjonalisty dysponowania szeroką wiedzą z zakresu kosmetologii, chemii kosmetycznej, a często także dodatkowych umiejętności copywriterskich i marketingowych.

Do kogo są skierowane profesjonalne tłumaczenia w kosmetologii?

Tłumaczenia pełnią bardzo istotną rolę dla rozwoju tej niezwykle popularnej w ostatnich latach branży. Wiele wyrobów kosmetycznych jest bowiem produkowanych za granicą, co stwarza obowiązek dostarczenia przekładów ich składów oraz instrukcji użytkowania, zanim będą mogły trafić na kolejne rynki zbytu. Wielu polskich producentów kosmetyków, pragnąc rozwijać swoją działalność, decyduje się natomiast na nawiązanie współpracy z zagranicznymi dystrybutorami, co również wiąże się z potrzebą przygotowania przekładów materiałów marketingowych oraz charakterystyk poszczególnych produktów. Tłumaczenia w kosmetologii są także realizowane w celach urzędowych, mając na celu potwierdzenie zgodności cech danego wyrobu kosmetycznego z normami obowiązującymi w danym kraju lub regionie.

Oprócz firm kosmetycznych, z tłumaczeń kosmetologicznych często korzystają także prywatne ośrodki, w których ofercie znajdują się różne zabiegi z zakresu kosmetologii. Należą do nich m. in. hotele, salony SPA, gabinety kosmetyczne, studia medycyny estetycznej oraz inne profesjonalne podmioty, oferujące zabiegi mające na celu poprawę defektów skóry oraz utrzymywanie jej w dobrym stanie. Oprócz przekładów instrukcji obsługi poszczególnych wyrobów kosmetycznych oraz urządzeń bardzo często tłumaczone są także materiały marketingowe, zachęcające obcojęzycznych klientów do skorzystania z danego zabiegu, a ponadto – katalogi produktów i usług, oferowanych przez konkretny ośrodek.

Tłumaczenia w kosmetologii obejmują także liczne treści naukowe skierowane do branżowych profesjonalistów, w tym kosmetologów, lekarzy medycyny estetycznej oraz dermatologów. Ich zadaniem jest popularyzacja wiedzy z zakresu kosmetologii oraz przekazanie najnowszych odkryć szerokiej rzeszy profesjonalnych odbiorców, którzy dzięki temu mogą stale poszerzać swoją wiedzę oraz podnosić jakość i skuteczność oferowanych przez siebie usług. Z tłumaczeń w kosmetologii na co dzień korzysta także praktycznie każdy człowiek, dbający o swój wygląd i zdrową skórę – rosnąca z roku na rok świadomość społeczna i konsumencka sprawia bowiem, że przed zakupem danego kosmetyku analizujemy jego skład oraz porównujemy go do obietnic producenta, co w przypadku kosmetyków zagranicznych oznacza zetknięcie się oko w oko z pracą profesjonalnych tłumaczy z zakresu kosmetologii.

Kto może realizować profesjonalne tłumaczenia z kosmetologii?

Tłumaczenia z zakresu kosmetologii powinny być realizowane wyłącznie przez doświadczonych oraz posiadających kierunkowe wykształcenie tłumaczy. Profesjonalne agencje, do których należy Podgórskie Biuro Tłumaczeń, przygotowanie ich najczęściej powierzają absolwentom filologii obcych, posiadających dodatkowo tytuł magistra lub technika kosmetologii.

Przekładami z zakresu kosmetologii często zajmują się także lingwiści z wykształceniem okołomedycznym lub chemicznym, w zależności od rodzaju oraz specyfiki materiałów zleconych do tłumaczenia. Najczęściej jednak tłumaczenia z kosmetologii powstają przy ścisłej współpracy kilku profesjonalistów – kosmetologów, dermatologów, chemików, farmaceutów, biotechnologów, marketingowców oraz Native Speakerów, co gwarantuje najwyższą jakość, bezbłędność oraz kompletność przekładów.

 

 

 

 


loading...

Możesz śledzić wszystkie odpowiedzi do tego wpisu poprzez kanał .

Dodaj komentarz


FORUM - bieżące dyskusje

Czy polski specjalista honorowany j…
Inny problem jest w Polsce - napływ lekarzy z Ukrainy itp, więc na początku...
Czy malujecie się codziennie?
W weekendy odpuszczam pełny makijaż, tylko szminki używam.
krotkie wlosy
Może kiedyś będę miała krótkie, ale teraz lubię siebie wyłącznie w długich...
Jak poprawić samopoczucie?
Ja mam sprawdzony sposób - pyszne lody śmietankowe z dodatkiem soku malinowego:)